|
| צריך לעשות סדר ברשימת המתרגמים |
17:54, 28 בפברואר 2005 |
| בסטיאן |
יש מתרגמים שעובדים רק בקולנוע, ולמרות זאת, ברשימת הסרטים שהם תרגמו חלק מהסרטים מופיעים בקטגוריה ''יס (לוויין)'' ואחרים נמצאים ב''קולנוע''. זה שהסרט שודר בלוויין לא אומר שהם לא קנו את התרגום מהקולנוע. יש פה ושם ערוצים שלא קונים את התרגומים מהקולנוע, אבל בערוצים הגדולים כמו yes1, yes2, yes3 קונים את התרגומים מהקולנוע.
כדי לעשות סדר בבלגן, הנה המתרגמים שעובדים רק בקולנוע: א. בראל, עמירה שגב, ישראל אובל, מרדכי מנדלקרן, רות שק-יסעור.
הם עובדים בקולנוע יותר מ-10 שנים.
יש גם את נורית יהודאי הוותיקה שעובדת בקולנוע, אבל יש פעמים שהיא מתרגמת בטלוויזיה. |
| |